Een heel nieuw jaar vol beloftes

Vlak voor oud en nieuw doen de trendwachters hun voorspellingen voor het nieuwe jaar. Er zijn altijd trends van ’t vorige jaar die niet doorzetten, zoals de opvouwbare telefoon. Of trends die telkens weer de kop opsteken, maar in de loop van het jaar weer als sneeuw voor de zon uit het straatbeeld verdwijnen, zoals plateauzolen. In de top drie van meest opvallende trends die het zeker gaan worden staan: de spraak-assistent (de voorloper van de huisrobot), urban farming en als klapper op de vuurpijl: wabi sabi!

Bij de spraak-assistent dacht ik altijd in eerste instantie aan voorzieningen voor slechtzienden of laaggeletterden, maar nu is het helemaal hip om voor alles en nog wat je stem te gebruiken zodat je niet meer op je computer hoeft in te loggen of met je iets te dikke vingers op je telefoon hoeft typen om iets voor elkaar te krijgen. Je kunt je smart speaker gewoon tijdens het koken of je work-out allerlei commando’s toeschreeuwen en het wordt voor je geregeld. Hartstikke handig! Want wie heeft er niet de pest in om voor elk akkefietje je leesbril op te moeten zetten omdat je zonder niks op je telefoon ziet?

Urban farming staat op de tweede plaats in de voorspellingen, maar gaat het ook echt worden. Overal in de stad worden groene plekken gemaakt en zelfs stoeptegels uitgerukt om er een stokroos of een bosje rozemarijn te planten. Niets geeft zoveel voldoening als koken met je zelfgekweekte courgettes of sperzieboontjes! En na de komst van de voedselbossen heeft ook het eetbare park zijn de opmars gemaakt. Lekker knabbelen tijdens je wandelpauze. Het groen kruipt komend jaar ook onze huizen binnen. Kaktussen op tienerkamers waren, net als in de seventies, vorig jaar al helemaal hot, maar dit jaar worden de hele binnenboel onder kamerplanten bedolven en zelfs badkamers omgetoverd tot indoor-jungles zodat je je net Tarzan en Jane bij de waterval voelt als je onder de douche staat.

Ten slotte hebben we op nummer drie: wabi sabi. Het is Japans. Wabi betekent rustieke eenvoud of ingetogen elegantie waarbij kleine onvolmaaktheden, bijvoorbeeld bij het maken ervan, het object uniek maken. Sabi staat voor de schoonheid van het doorleefde en het gebruikte dat zichtbaar is in verslijt of verloren glans. Je zou het kunnen samenvatten in ‘de schoonheid van het imperfecte’. Wabi sabi zie je in Japan met name in tuinen en woonaccessoires. Wabi sabi kennen wij eigenlijk al heel lang met de versleten spijkerbroekenmode. Niet alles hoeft mooi glanzend, nieuw of perfect te zijn. Uiteraard wel fris en schoon op z’n Japans. Het heeft ook te maken met het accepteren dat niet alles zonder krassen en deuken de tand des tijds doorstaat. De uitdrukking kan bovendien ook worden toegepast op het leven zelf! Hoe doorleefder het leven hoe mooier. Hoe meer groeven en schrammen hoe waardevoller. Kortom oud is komend jaar in!

Happy wabi sabi, happy new year!